Школа польского языка «Polonias»

Бюро переводов «Polman»

Консультационный центр «A priori»

Адреса: 220007, Республика Беларусь, г. Минск, ул. Фабрициуса, д. 9А, ст.м. «Институт культуры»

220114, Республика Беларусь, г. Минск, ул. Макаенка д. 8, ст. м. «Московская»

Почта: info@polsky.by

+375 29 3992100

+375 33 3772100

+375 44 5398191 (горячая линия 7 дней в неделю)

Перевод на польский

Переводы

Нотариальный перевод документов для поступления, ПМЖ, трудоустройства и заключения брака в Польше.

Перевод личных документов на польский язык многим кажется простой и недолгой процедурой. Поэтому часто ее откладывают до последнего. Однако от качества выполнения этой работы зависит очень многое. Ведь ошибка может стать причиной неприятных ситуаций.

Заверенный нотариальный перевод документов на польский язык бывает нужен в особых ситуациях. Причиной может стать желание получить образование или работу в Польше, сочетание браком с польским гражданином. В любом из этих случаев вам предстоит сбор и подготовка документации к подаче в соответствующие учреждения.

Для начала нужно подтвердить законность всех документов: проставить на них штамп «Апостиль». В Польше его по-прежнему требуют от белорусских граждан, несмотря на двусторонний договор с Республикой Беларусь об отмене требований легализации.

После легализации вся документация подлежит переводу с русского (белорусского) языка на польский. Стоит отметить, что он имеет юридическую силу только вместе с самим документом или его нотариально заверенной копией. Если оригинал документа в дальнейшем еще будет использоваться, лучше подшивать перевод к его копии.

Как уже упоминалось, перевод личной документации должен быть качественным. От этого зависит успешность ваших предприятий. Переводы наших специалистов без колебаний заверяют в любой нотариальной конторе Минска.

Мы предлагаем вам услуги перевода на польский язык (а также обратного перевода на русский) таких типовых документов, как:

  • паспорт (один или два разворота с фотографией и личными данными);
  • свидетельство о рождении образца РБ и СССР;
  • свидетельство о заключении брака образца РБ и СССР;
  • свидетельство о смерти образца РБ и СССР;
  • аттестат о среднем образовании образца РБ и СССР;
  • диплом о высшем образовании образца РБ и СССР (без приложения);
  • типовые справки (о доходах, месте жительства и составе семьи, справка для военкомата);
  • справка из МВД об отсутствии сведений о судимости образца РБ;
  • свидетельство об изменении имени;
  • свидетельство об установлении отцовства;
  • справка ЗАГС об отсутствии сведений о заключении брака образца РБ;
  • разрешение на выезд ребенка;
  • водительское удостоверение;
  • доверенность на автомобиль.

Купить перевод типовых личных документов можно у нас. Стоимость перевода типового документа с русского (белорусского) языка на польский язык составляет 12,00 белорусских рублей. С польского языка на русский (белорусский) язык – 12,00 белорусских рублей.

Также мы переводим нетиповые документы:

  • свидетельство о расторжении брака;
  • свидетельство об усыновлении/удочерении;
  • трудовые книжки;
  • зачетные книжки;
  • пенсионное удостоверение;
  • военный билет;
  • доверенность.

Стоимость 1 условной страницы (1800 знаков с пробелами) составляет:

  • с русского (белорусского) языка на польский язык – 12,00 белорусских рублей;
  • с польского языка на русский (белорусский) язык – 12,00 белорусских рублей.

Стоимость перевода нетиповых документов рассчитывается по факту выполнения работы. Под одной страницей перевода нетипового документа мы понимаем 1800 знаков с пробелами полученного текста.

Цена устного последовательного перевода – от 30,00 белорусских рублей за 1 час (60 минут). При заказе устного перевода на 8 часов (полный рабочий день) предусмотрена скидка.